Presione Enter para comenzar la busqueda

RESEÑA: CUENTOS INÉDITOS – EN ESPAÑOL- DE MARIE-CATHERINE D´AULNOY

La editorial chilena Pez Espiral, junto a la escritora e investigadora Camila Valenzuela nos traen esta bella edición de cuentos inéditos en español de la indispensable Marie-Catherine D´Aulnoy.

Ahora bien, lo más probable es que usted nunca haya oído hablar de Catherine

D´Aulnoy y no entienda por qué esta desconocida señora podría ser considerada indispensable. Trataremos de contarle algunos aspectos de su vida y obra que sostengan esta apreciación.

Catherine D´Aulnoy (1651-1705) fue una mujer de la nobleza francesa del siglo XVII, quedó viuda siendo muy joven, y se convirtió en viajera y dueña de un salón literario, perteneció al movimiento de las Preciosas, mujeres de buena posición social y económica que hicieron de sus casas espacios de discusión intelectual y política en su época.

En los salones de las preciosas, hombres y mujeres podían participar, pero la mediación de las conversaciones (preocupación por el trato amable, resolución de diferencias, etc.) era femenina, pues estaba a cargo de la dueña del salón (y ésta siempre fue una mujer).

Pero D´Aulnoy fue más que eso, sus inquietudes creativas la llevaron a escribir y publicar sendas colecciones de los que hoy conocemos como cuentos de hadas. Y fue la primera, antes de quienes han pasado a la historia como los pioneros de este género, que la Modernidad occidental terminó transformando en una literatura dirigida principalmente a la infancia.

Ser la primera no fue su única virtud, esta escuela de la conversación que fue su salón literario, desarrolló uno de los aspectos más interesantes de su obra, que la distinguen de sus sucesores varones: en sus historias los argumentos son mucho más complejos, y las historias son más largas, los personajes poseen profundidad y matices, y entre éstos destacan sobre todo los personajes femeninos. La misma figura del hada-madrina, ser mágico y femenino que otorga dones y ayuda a la protagonista, es central en los relatos de D´Aulnoy. Por su parte, las protagonistas femeninas son inteligentes, valientes, capaces de resolver los problemas que se le presentan y de sostener relaciones complejas con otras mujeres, de perdonar y de tomar decisiones guiadas por la razón y la bondad a apartes iguales.

En esta edición, Pez Espiral nos presenta, como dice el título, por primera vez traducidas directo del francés al español una selección de sus historias: «La Princesa Roseta», «El príncipe Jabato», «Afortunada», «La rana bienhechora» y «El príncipe Duende».

Puedes encontrar esta edición de los cuentos de D´Aulnoy en nuestra librería.

Editorial Libros del Pez Espiral, Colección Pez Joya, Chile, 2022, 170 págs. Traducción: Pablo Fante. Edición y prólogo: Camila Valenzuela León.

por Doménica Francke Arjel